考研翻譯應對策略
    查看(429) 回復(0)
    kun1023
    • 積分:14299
    • 注冊于:2015-05-07
    發表于 2015-11-05 10:34
    樓主
     應對策略:兩個關鍵。一是理解的關鍵在于理解英語的語法結構、邏輯結構。二是表達的關鍵在于根據漢語習慣對于譯入語進行適當調整。
      考生們需要注意的是以下幾點:
      (1) 能直譯不意譯。直譯不符合漢語習慣的時候,要意譯。另外,還有一些有固定翻譯方法的語法結構和搭配也要遵循慣用意譯方法。例如:IT is well-known (that…) 習慣譯法是眾所周知。
      (2) 只加不減的原則。這是從信息量的覆蓋層面來說的。因為英文中有些詞匯有特定含義,還有在并列結構中大量使用省略。為了忠實于原文,我們要盡量在翻譯時覆蓋所有原文攜帶的信息。以免出現因為信息減損出現的扣分。例如:2001年真題中出現的“doll”,不能翻譯成“玩具”,而必須翻成“玩具娃娃”才能得分。
      (3) 適當運用翻譯技巧。考研英語翻譯試題,如果不能夠運用一定的翻譯技巧,很難將譯文處理到位。也很難達到“達”的翻譯標準。

    回復話題
    上傳/修改頭像

    美國的貨幣名稱是什么?

    考研論壇提示:
    1、請勿發布個人聯系方式或詢問他人聯系方式,包括QQ和手機等。
    2、未經允許不得發布任何資料出售、招生中介等廣告信息。
    3、如果發布了涉及以上內容的話題或跟帖,您在考研網的注冊賬戶可能被禁用。

    網站介紹 | 關于我們 | 聯系方式 | 廣告業務 | 幫助信息
    ©1998-2015 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved.

    中國考研網-聯系地址:上海市郵政信箱088-014號 郵編:200092 Tel & Fax:021 - 5589 1949 滬ICP備12018245號

    亚洲成av人片不卡无码久久| 久久精品中文字幕久久| 中文字幕乱码人在线视频1区| 青娱乐在线国产中文字幕免費資訊| 亚洲成av人片在线观看无码不卡| 丰满白嫩人妻中出无码| 合区精品中文字幕| 成人免费无码H在线观看不卡 | 久久精品无码专区免费| 天堂中文8资源在线8| 国产成人AV无码精品| 免费看成人AA片无码视频吃奶| WWW插插插无码视频网站| 无码夫の前で人妻を侵犯| 人妻系列无码专区久久五月天| 日韩av无码中文无码电影| 亚洲?V无码成人精品区日韩| 大桥久未无码吹潮在线观看| 中文字幕精品亚洲无线码二区| 日韩精品久久无码中文字幕| 精品人妻V?出轨中文字幕| 无码AV大香线蕉| 无码免费一区二区三区免费播放| 中文字幕久久欲求不满| 免费一区二区无码视频在线播放| 亚洲Av永久无码精品三区在线| 天堂√在线中文资源网| 好硬~好爽~别进去~动态图, 69式真人无码视频免 | 中文字幕久精品免费视频| 国产成人无码一区二区在线播放| 中文字幕日韩第十页在线观看| 宅男在线国产精品无码| 国产午夜无码精品免费看| 亚洲自偷自偷偷色无码中文| 最近中文字幕完整免费视频ww| 一本之道高清无码视频| 国产精品无码免费播放| 久久国产精品无码HDAV| 亚洲AV日韩AV永久无码久久| 最新中文字幕av无码专区| 久久精品亚洲乱码伦伦中文|