1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
分類:研招辦答疑 來源:中國考研網 2018-11-19 相關院校:華東政法大學
問:華政翻譯碩士有什么辦學特色?
答:我校翻譯碩士專業學位辦學緊緊依托本校強大的法學優勢,對接上海“四個中心”和自貿區建設,凸顯法律翻譯特色,憑借一支外語、法律復合型師資隊伍,旨在培養具有創新精神和實踐能力,系統掌握法律綜合知識,具有扎實的英、漢兩種語言技能的應用型翻譯人才。在課程方面,我校翻譯碩士課程體系特色鮮明,凸出法律翻譯實務能力的培養,開設包括法律翻譯、合同翻譯、判例研究等課程,基本形成了以法律翻譯為主線,理論與方法論為輔線的教學培養模式。
問:華政翻譯碩士的課程建設有何特點?
答:本碩士點采用“基礎類課程+核心類課程+提高類課程”的模式,構建以語言理論和法律知識為根基、以筆譯、口譯技能為核心、以中西文化素養為輔的課程體系,在具體的課程設置上已經形成了鮮明的專業特色。例如,《中外法律語言比較》和《國外判例譯評》為基礎性課程,旨在教授學生基本的語言和法律知識,為法律翻譯的技能培養打基礎;《翻譯概論》《法律翻譯》為初級核心課程,《高級法律翻譯》《法規規章翻譯》《合同翻譯》《計算機輔助翻譯》為高級核心課程,均以培養學生的法律翻譯專業技能為課程建設目標。
問:華政翻譯碩士每年招生總數是多少?
答:本方向2015-2018年每年招生35人左右。每年招生的具體計劃、招生簡章(包括考試科目、參考書目等)請在我校研究生教育院官網查詢,以官網公布為準。
問:華政翻譯碩士對考生本科專業有無限制?
答:本方向對考生本科專業沒有要求。
問:華政翻譯碩士師資隊伍情況如何?
答:翻譯碩士學位點共有專任教師24人,教授6人,副教授10人,講師4人,副高級以上職稱占67%。博士18人,博士在讀1人,碩士5人,具有博士學位的教師占總人數的75%。所有翻譯實踐課教師擁有豐富的翻譯經驗,大部分教師具有海外留學或進修背景,42%的教師具有英語與法商的多學科背景。近三年來,專任師資參與譯著、譯文或其他翻譯實踐人均約30萬字,參與翻譯實踐類項目78項,包括上海市發改委與上海市法制辦委托項目《營商環境報告》、上海市法制辦委托項目等重要社會服務實踐。
問:華政翻譯碩士是否有兼職教師?
答:根據華政翻譯碩士的培養特色,學院聘請了4位兼職教師。其中3位來自頂尖律師事務所,包括錦天城律師事務所的高級合伙人葉芳和劉炯,以及上海段和段律師事務所主任吳堅。這幾位兼職教師擁有豐富的涉外法律事務處理經驗,為學生開設涉外律師實務講座,與華政外院碩導聯合指導學生。另外1位是上海外服國際人才培訓中心主任陳養鈴,負責學生的翻譯培訓和職業發展指導。
問:華政翻譯碩士有哪些實習基地?
答:MTI已建立6個較為穩定的校外實習基地,外語學院與實習基地簽署實習基地協議,包括上海著名涉外律師事務所(如錦天誠律師事務所)以及涉外企事業單位(如上海外服國際人才培訓中心),為學生提供翻譯實踐機會。此外,不斷拓寬合作行業范圍,與《文匯報》國際新聞部以及上海外事翻譯工作者協會達成實習基地的建設意向,并已安排學生前往實習。在實習過程中,為學生配備經驗豐富的專業人士予以指導,實習結束提供實習證明及評估鑒定。
問:華政翻譯碩士對翻譯實踐有什么要求?
答:本碩士點注重學生翻譯實踐能力的培養,嚴格按照培養計劃開展實踐性教學,形式包括課堂實踐教學、專業實習、拓展活動以及社會實踐。課內實踐教學是學生在課內進行各種翻譯練習或模擬實踐。專業實習在本專業簽約實習基地或其他企事業單位等完成。拓展活動是指學生自主或在學院指導下參加各種翻譯講座。此外,本專業要求學生參加各項社會實踐活動。學生在《英語世界》《文匯報》等發表多篇文章,獨譯或參譯的作品由中信出版社、華中科技大學出版社等處出版。
問:華政翻譯碩士的國際化辦學情況如何?
答:學院正積極推進國際化辦學,與英國斯克萊德大學、美國康涅狄格大學開展聯合辦學項目,與加州大學河濱分校洽談合作辦學并初步達成意向。
問:華政翻譯碩士就業情況如何?
答:學院首屆翻譯碩士2017年畢業,就業率為100%,去向包括律師事務所、高等院校、各類企業、教育培訓機構、讀博、出國深造等。
問:華政翻譯碩士是否招收推免生?
答:每年可接收招生名額40%左右的推免生。關于推免生招生方案、工作安排等詳見我校研究生教育院網站“招生工作”欄。有意申請推免的學生請關注并按照要求操作。我校研究生招生工作微信公眾號是“華東政法研招”。
掃碼關注
考研信息一網打盡