望文生“譯”:英漢翻譯中的“假期朋友”
- 所屬分類(lèi):
- 作者:
成昭偉,張思永 主編
- 出版社:
國(guó)防工業(yè)出版社
- ISBN:9787118066777
- 出版日期:2010-2-1
-
原價(jià):
¥23.00元
現(xiàn)價(jià):¥18.00元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi):
圖書(shū)簡(jiǎn)介
翻譯中的“假朋友”即原語(yǔ)和譯語(yǔ)中“形同(似)義異”的表達(dá),它們貌合神離,似是而非,不但是翻譯中的陷阱。也是外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的盲區(qū)。本書(shū)在扼要闡述“假朋友”的成因及表現(xiàn)的基礎(chǔ)上,通過(guò)大量的英漢翻譯實(shí)例,以誤譯解析的新穎形式,對(duì)英語(yǔ)詞匯的特殊內(nèi)涵進(jìn)行明確、清晰的表述,能夠有效幫助學(xué)習(xí)者樹(shù)立跨語(yǔ)言、跨文化意識(shí),是目前諸多翻譯教材和詞匯學(xué)習(xí)教材的有益補(bǔ)充。
目錄
第一部分 翻譯“假朋友”探析
一、引言
二、何以出現(xiàn)“假朋友”
三、“假朋友”的分類(lèi)
四、“假朋友”如何變成“真朋友”
五、結(jié)語(yǔ)
第二部分 翻譯“假朋友”舉隅
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z