If you thought running was just great for the body, then think again.
如果你認為跑步只對身體有好處,那么再想想吧。
Scientists have uncovered evidence the sport not only keeps people trim but also boosts brain power.
科學家已經找到證據證明:體育運動不僅能讓人保持苗條身材,還能提升腦力。
The research found that people who keep fit are more likely to have larger brains, better memories and clearer thinking.
研究發現:喜歡健身的人一般大腦更大,記憶力更好,思維更清晰。
They also found that unfit people tended to have smaller brains and reduced cognitive skills.
他們也發現:不喜歡健身的人往往大腦較小,認知功能退化。
The findings add to a growing body of evidence which links exercise with helping protect the brain against ageing and also aiding it replace dying cells.
越來越多的證據表明:鍛煉有助于抵御大腦老化,促進死細胞代謝。
This might reduce the risk of debilitating illnesses and diseases such as Alzheimer’s.
鍛煉還可能降低患老年癡呆癥等退行性疾病的風險。
One research paper within its latest issue sees scientists at Kentucky University putting 30 adults aged 59-69 on a treadmill.
Researchers are not yet sure why exercise helps to protect brain cells but some research in mice has produced results.
研究者們還不確定鍛煉有助于保護腦細胞的原因,但已經從一些對老鼠的研究中找到了答案。
Mice, examined at the National Institute on Aging, in Baltimore, found that cells in the hippocampus, an area of the brain used for memory, were actively reproducing while their fatter peers were in decline.
Linda Clare, professor of clinical psychology of ageing and dementia at Exeter University and a member of the Global Council on Brain Health told The Sunday Times: ’Moderate-intensity aerobic activity such as brisk walking, cycling or running can produce changes in brain structure and function.’