(2003-62)Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomenon.
【難句解析】
本句是一個復合句。根據連詞,此結構可劃分為三個結構:
1. Social science is that branch of intellectual enquiry
此結構是一個簡單句。為主系表結構。其中branch意思為“分支”,intellectual“知識的”,enquiry“探索”。branch of intellectual enquiry是A of B結構,譯為“知識探索的分支”。此結構翻譯為:社會科學是知識探索的一個分支。
2.which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner.
(2003-63)The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-culture perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.
【難句解析】
本句是一個簡單句。句子的主干是The emphasis makes this study a unique and distinctly important social science。根據標點,本句可以劃分為三個結構。
1. The emphasis on data gathered first-hand,
此結構中on data gathered first-hand作后置定語修飾emphasis,用前置法翻譯。這里data意思為“資料”。此結構翻譯為:強調搜集的第一手資料。
2. combined with a cross-culture perspective brought to the analysis of cultures past and present
此結構是動詞的過去分詞短語作定語,修飾emphasis。其中combined with 意思為“結合”,可以直接翻譯為一個并列結構。此結構翻譯為:結合一個分析過去和現在文化的跨文化視角。
3. makes this study a unique and distinctly important social science