1、分詞用于首段描圖
考研英語大作文的文字規定部分明確給出要求,首段必須對圖畫或圖表的內容進行描寫闡釋,分詞結構的運用主要是對圖畫或圖表的具體細節進行修飾補充。在句子中若有一個主體,多個動作時,可以用分詞做狀語;若遇到簡單的動詞結構做修飾語時,可以用分詞做定語。
例1:兩名游客在船上邊吃邊聊,扔了許多垃圾到湖里。
分詞結構做狀語。句子的主干是“兩名游客邊吃邊聊”,是一個“主—謂”結構。“在船上”做地點狀語。“扔了許多垃圾到湖里”做伴隨狀語。
主干可譯為two visitors are chatting and eating。“扔了許多垃圾到湖里”是句子的主語做的另外一個動作,所以可以譯為伴隨狀語,即throwing various garbages into the lake。
Two visitors are chatting and eating on a boat, throwing various garbages into the lake.
例2:火鍋中有很多被煮的文化元素。
分詞結構做定語。句子主干是“火鍋中有許多文化元素”,是一個There be結構。“被煮的”做“文化元素”的定語。
主干可利用there be句型翻譯為“there are many cultural elements in the hot pot”。“文化元素”的修飾語中包含一個動詞“煮”,與“文化元素”是被動關系,實際上是動詞結構做定語,可譯為分詞被動結構。
There are many cultural elements being boiled in the hot pot.
2、分詞做狀語用于論述
分詞結構做狀語時,可以表現出與句子主干之間的邏輯關系,比如說明原因、闡述結果等,與其用其他句子來表述,不如用分詞更為簡潔明了。
例1:孩子被父母寵壞了,從來沒有機會了解苦難是什么。
過去分詞做狀語表原因。句子的主干是“孩子沒有機會”,是“主—謂—賓”結構。“被父母寵壞了”從邏輯上來說是主干的原因。“了解苦難是什么”補充說明沒有機會做的具體內容。
“被父母寵壞了”說明的是原因,可以譯為分詞結構spoiled by their parents。“有機會做某事”譯為have a chance to do。“了解苦難是什么”可以拆分為“了解”和“苦難是什么”,是動詞加上一個賓語從句,譯為learn what hardship means。
Spoiled by their parents, children can never have a chance to learn what hardship means.
例2:考慮到問題的嚴重性,我們必須馬上采取有效措施。
現在分詞做狀語表原因。句子的主干是“我們必須馬上采取有效措施”。“考慮到問題的嚴重性”說明“采取措施”的原因。
“我們必須馬上采取有效措施”可以譯為 we must take effective measures immediately。“考慮到問題的嚴重性”與主干是因果邏輯關系,譯為分詞短語considering the severity of the problem。
Considering the severity of the problem, we must take effective measures immediately.
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注了解考研最新消息
網站介紹 關于我們 聯系方式 友情鏈接 廣告業務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號