Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.(09年碩士研究生入學考試英語試題)
分析:本句采用了倒裝的形式將兩個被動語態形式組合在一起。恢復正常語序后為,我們得到the by-product was noted and this effect was considered as a directive factor的結構。由于漢語習慣于用主動語態來表達,我們將“被關注”、“被當做”等表達轉化為“得到人們的關注”和“把它當作”,這樣可以保證譯文的順暢地道。
I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems.(06年碩士研究生入學考試英語試題)