At first glance the patriarchy appears to be thriving. Men dominate finance, technology, films, sports, music and even stand-up comedy. In much of the world they still enjoy social and legal privileges simply because they have a Y chromosome. So it might seem odd to worry about the plight of men.Yet there is plenty of cause for concern. Men cluster at the bottom as well as the top. They are far more likely than women to be jailed, estranged from their children, or to kill themselves. They earn fewer university degrees than women. Boys in the developed world are 50% more likely to flunk basic maths, reading and science entirely.
One group in particular is suffering. Poorly educated men in rich countries have had difficulty coping with the enormous changes in the labour market and the home over the past half-century. As technology and trade have devalued brawn, less-educated men have struggled to find a role in the workplace. Women, on the other hand, are surging into expanding sectors such as health care and education, helped by their superior skills. As education has become more important, boys have also fallen behind girls in school (except at the very top). Men who lose jobs in manufacturing often never work again. And men without work find it hard to attract a permanent mate.
Shrinking job opportunities for men, they say, are entrenching poverty and destroying families. 這就造成了工薪階層家庭的解體。Hence the unravelling of working-class families.
那么,如何解決當下面臨的危機呢?What can be done? 答案部分在于文化態度的轉變。在過去一代人的時間中,中產階層的男性已經懂得,他們需要在照顧孩子方面出一把力,而且已經改變了他們的行為。工薪階層的男性需要趕上來。
Part of the solution lies in a change in cultural attitudes. Over the past generation, middle-class men have learned that they need to help with child care, and have changed their behaviour. Working-class men need to catch up. 同時,政策制定者也需要伸出援手,Policymakers also need to lend a hand.