【以原文為例】So, does the Spanish crisis suggest that monarchy is seeing its last days? Does that mean the writing is on the wall for all European royals, with their magnificent uniforms and majestic lifestyles?
【具體操作如下】:
1. 首先將第一個問句設定為A句;第二個問句設定為B句。
2. 再看A與B之間沒有轉折出現。即可判斷兩句之間是并列關系,也就是AB兩句其實是一個意思。
3. 看A句的意思,西班牙的危機是否預示君主制已近壽終正寢(seeing its last days直譯就是“看見自己最后的時日”,這也太白話文了,連我們自己都無法接受,所以咱就文藝一點兒,已近壽終正寢,注意現在進行時態的使用,就是快死了但是還沒死呢。讀完全文會發現,文章在警告那些歐洲皇室,再瞎折騰,就離死不遠了。當然在考場我們不需要讀出這些,但是平時訓練需要這種悟性。總之,A句就是說西班牙的危機是否預示君主立憲制不好了)
4. 再看B句,已知B句與A句為并列關系,由此得出如下并列照應關系:
1) B句的that指的是A句中的Spanish crisis;
2) B句中的mean和A句的suggest同義;
3) B句的European royals歐洲皇室對應A 句的monarchy君主制;
因此,可以推出B句的 “the writing is on the wall for all European royals”等于A句中的“monarchy is seeing its last days”,就是歐洲皇室或者君主制快不好了,要玩完了。(讀到這個層次就可以了)